Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
This paper explores the use of general-purpose machine translation (MT) in assisting the users of computer-aided translation (CAT) systems based on translation memory (TM) to identify the target words in the translation proposals that need to be changed (either replaced or removed) or kept unedited, a task we term as word-keeping recommendation. MT is used as a black box to align source and tar...
متن کاملMachine Translation and Machine‐Aided Translation
The recent report for the Commission of the European Communities on current multilingual activities in the field of scientific and technical information 1 and the 1977 conference on the same theme 2 both included substantial sections on operational and experimental machine translation systems, and in its Plan of action 3 the Commission announced its intention to introduce an operational machine...
متن کاملMachine Translation and Machine-Aided Translation - what's going on
MT has always attracted a good deal of public attention, particularly that of people involved in translation. It has provoked controversies, sometimes very fierce, and unfounded worries among translators and their administrators. This happened partly because people put too much expectation on the possibility of MT. People talked about MT systems or the possibility of MT systems without using th...
متن کاملOn the annotation of TMX translation memories for advanced leveraging in computer-aided translation
The term advanced leveraging refers to extensions beyond the current usage of translation memory (TM) in computer-aided translation (CAT). One of these extensions is the ability to identify and use matches on the sub-segment level — for instance, using sub-sentential elements when segments are sentences— to help the translator when a reasonable fuzzy-matched proposal is not available; some such...
متن کاملLinking Translation Memories with Example-Based Machine Translation
The paper reports on experiments which compare the translation outcome of three corpus-based MT systems, a string-based translation memory (STM), a lexeme-based translation memory (LTM) and the examplebased machine translation (EBMT) system EDGAR. We use a fully automatic evaluation method to compare the outcome of each MT system and discuss the results. We investigate the benefits for the link...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Artificial Intelligence Research
سال: 2015
ISSN: 1076-9757
DOI: 10.1613/jair.4630